Ésaïe 3:4
<< Ésaïe 3:4 >>
Louis Segond Bible (1910)
Je leur donnerai des jeunes gens pour chefs, Et des enfants domineront sur eux.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et je leur donnerai des jeunes gens pour être leurs princes, et de petits enfants domineront sur eux;

Martin Bible (1744)
Et je leur donnerai de jeunes gens pour gouverneurs, et des enfants domineront sur eux.

ישעה 3:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְנָתַתִּי נְעָרִים שָׂרֵיהֶם וְתַעֲלוּלִים יִמְשְׁלוּ־בָם׃

Isaiah 3:4 New American Standard Bible (© 1995)
And I will make mere lads their princes, And capricious children will rule over them,


Ecclésiaste 10:16 Malheur à toi, pays dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent dès le matin!
Ésaïe 3:3 Le chef de cinquante et le magistrat, Le conseiller, l'artisan distingué et l'habile enchanteur.
Ésaïe 3:12 Mon peuple a pour oppresseurs des enfants, Et des femmes dominent sur lui; Mon peuple, ceux qui te conduisent t'égarent, Et ils corrompent la voie dans laquelle tu marches.
Ésaïe 3:16 L'Eternel dit: Parce que les filles de Sion sont orgueilleuses, Et qu'elles marchent le cou tendu Et les regards effrontés, Parce qu'elles vont à petits pas, Et qu'elles font résonner les boucles de leurs pieds,
Jérémie 52:3 Et cela arriva à cause de la colère de l'Eternel contre Jérusalem et contre Juda, qu'il voulait rejeter de devant sa face. Et Sédécias se révolta contre le roi de Babylone.