Ésaïe 28:11
<< Ésaïe 28:11 >>
Louis Segond Bible (1910)
Hé bien! c'est par des hommes aux lèvres balbutiantes Et au langage barbare Que l'Eternel parlera à ce peuple.

Darby Bible (1859 / 1880)
Car par des lèvres bégayantes et par une langue étrangère il parlera à ce peuple,

Martin Bible (1744)
C'est pourquoi il parlera à ce peuple-ci avec un bégayement de lèvres, et une langue étrangère.

ישעה 28:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי בְּלַעֲגֵי שָׂפָה וּבְלָשֹׁון אַחֶרֶת יְדַבֵּר אֶל־הָעָם הַזֶּה׃

Isaiah 28:11 New American Standard Bible (© 1995)
Indeed, He will speak to this people Through stammering lips and a foreign tongue,


1 Corinthiens 14:21 Il est écrit dans la loi: C'est par des hommes d'une autre langue Et par des lèvres d'étrangers Que je parlerai à ce peuple, Et ils ne m'écouteront pas même ainsi, dit le Seigneur.
Ésaïe 33:19 Tu ne verras plus le peuple audacieux, Le peuple au langage obscur qu'on n'entend pas, A la langue barbare qu'on ne comprend pas.
Jérémie 5:15 Voici, je fais venir de loin une nation contre vous, maison d'Israël, Dit l'Eternel; C'est une nation forte, c'est une nation ancienne, Une nation dont tu ne connais pas la langue, Et dont tu ne comprendras point les paroles.
Ézéchiel 3:5 Car ce n'est point vers un peuple ayant un langage obscur, une langue inintelligible, que tu es envoyé; c'est à la maison d'Israël.