Ésaïe 23:5
<< Ésaïe 23:5 >>
Louis Segond Bible (1910)
Quand les Egyptiens sauront la nouvelle, Ils trembleront en apprenant la chute de Tyr.

Darby Bible (1859 / 1880)
Quand la rumeur est arrivée en Égypte, ils ont été dans l'angoisse à l'ouïe des nouvelles de Tyr.

Martin Bible (1744)
Selon le bruit qui a été touchant l'Egypte, ainsi sera-t-on en travail quand on entendra le bruit touchant Tyr.

ישעה 23:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כַּאֲשֶׁר־שֵׁמַע לְמִצְרָיִם יָחִילוּ כְּשֵׁמַע צֹר׃

Isaiah 23:5 New American Standard Bible (© 1995)
When the report reaches Egypt, They will be in anguish at the report of Tyre.


Exode 15:14 Les peuples l'apprennent, et ils tremblent: La terreur s'empare des Philistins;
Josué 2:9 et leur dit: L'Eternel, je le sais, vous a donné ce pays, la terreur que vous inspirez nous a saisis, et tous les habitants du pays tremblent devant vous.
Jérémie 47:4 Parce que le jour arrive où seront détruits tous les Philistins, Exterminés tous ceux qui servaient encore d'auxiliaires à Tyr et à Sidon; Car l'Eternel va détruire les Philistins, Les restes de l'île de Caphtor.
Ézéchiel 26:18 Maintenant les îles tremblent au jour de ta chute, Les îles de la mer sont épouvantées de ta fin.
Ézéchiel 30:9 En ce jour-là, des messagers iront de ma part sur des navires Troubler l'Ethiopie dans sa sécurité; Et l'épouvante sera parmi eux au jour de l'Egypte, Car voici, ces choses arrivent!