Ésaïe 23:10
<< Ésaïe 23:10 >>
Louis Segond Bible (1910)
Parcours librement ton pays, pareille au Nil, Fille de Tarsis! Plus de joug!

Darby Bible (1859 / 1880)
Répands-toi sur ton pays comme le Nil, fille de Tarsis; il n'y a plus rien qui retienne!

Martin Bible (1744)
Traverse ton pays comme une rivière, ô fille de Tarsis; il n'y a plus de ceinture.

ישעה 23:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עִבְרִי אַרְצֵךְ כַּיְאֹר בַּת־תַּרְשִׁישׁ אֵין מֵזַח עֹוד׃

Isaiah 23:10 New American Standard Bible (© 1995)
Overflow your land like the Nile, O daughter of Tarshish, There is no more restraint.


Ésaïe 19:7 Ce ne sera que nudité le long du fleuve, à l'embouchure du fleuve; Tout ce qui aura été semé près du fleuve se desséchera, Se réduira en poussière et périra.
Ésaïe 23:9 C'est l'Eternel des armées qui a pris cette résolution, Pour blesser l'orgueil de tout ce qui brille, Pour humilier tous les grands de la terre.
Ésaïe 23:11 L'Eternel a étendu sa main sur la mer; Il a fait trembler les royaumes; Il a ordonné la destruction des forteresses de Canaan.
Ézéchiel 26:18 Maintenant les îles tremblent au jour de ta chute, Les îles de la mer sont épouvantées de ta fin.