Ésaïe 14:15
<< Ésaïe 14:15 >>
Louis Segond Bible (1910)
Mais tu as été précipité dans le séjour des morts, Dans les profondeurs de la fosse.

Darby Bible (1859 / 1880)
Toutefois, on t'a fait descendre dans le shéol, au fond de la fosse.

Martin Bible (1744)
Et cependant on t'a fait descendre au sépulcre, au fond de la fosse.

ישעה 14:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַךְ אֶל־שְׁאֹול תּוּרָד אֶל־יַרְכְּתֵי־בֹור׃

Isaiah 14:15 New American Standard Bible (© 1995)
"Nevertheless you will be thrust down to Sheol, To the recesses of the pit.


Matthieu 11:23 Et toi, Capernaüm, seras-tu élevée jusqu'au ciel? Non. Tu seras abaissée jusqu'au séjour des morts; car, si les miracles qui ont été faits au milieu de toi avaient été faits dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui.
Luc 10:15 Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu'au ciel, tu seras abaissée jusqu'au séjour des morts.
Ésaïe 14:16 Ceux qui te voient fixent sur toi leurs regards, Ils te considèrent attentivement: Est-ce là cet homme qui faisait trembler la terre, Qui ébranlait les royaumes,
Ézéchiel 28:8 Ils te précipiteront dans la fosse, Et tu mourras comme ceux qui tombent percés de coups, Au milieu des mers.
Ézéchiel 31:16 Par le bruit de sa chute j'ai fait trembler les nations, Quand je l'ai précipité dans le séjour des morts, Avec ceux qui descendent dans la fosse; Tous les arbres d'Eden ont été consolés dans les profondeurs de la terre, Les plus beaux et les meilleurs du Liban, Tous arrosés par les eaux.
Ézéchiel 32:23 Ses sépulcres sont dans les profondeurs de la fosse, Et sa multitude est autour de son sépulcre; Tous sont morts, sont tombés par l'épée; Eux qui répandaient la terreur dans le pays des vivants.