Osée 2:4
<< Osée 2:4 >>
Louis Segond Bible (1910)
et je n'aurai pas pitié de ses enfants, car ce sont des enfants de prostitution.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et je ne ferai pas miséricorde à ses enfants, car ce sont des enfants de prostitution;

Martin Bible (1744)
Et que je n'use point de miséricorde envers ses enfants, car ce sont des enfants de prostitution.

הושע 2:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֶת־בָּנֶיהָ לֹא אֲרַחֵם כִּי־בְנֵי זְנוּנִים הֵמָּה׃

Hosea 2:4 New American Standard Bible (© 1995)
"Also, I will have no compassion on her children, Because they are children of harlotry.


Jérémie 13:14 Je les briserai les uns contre les autres, Les pères et les fils ensemble, dit l'Eternel; Je n'épargnerai pas, je n'aurai point de pitié, point de miséricorde, Rien ne m'empêchera de les détruire.
Ézéchiel 23:25 Je répands ma colère sur toi, Et ils te traiteront avec fureur. Ils te couperont le nez et les oreilles, Et ce qui reste de toi tombera par l'épée; Ils prendront tes fils et tes filles, Et ce qui reste de toi sera dévoré par le feu.
Osée 1:6 Elle conçut de nouveau, et enfanta une fille. Et l'Eternel dit à Osée: Donne-lui le nom de Lo-Ruchama; car je n'aurai plus pitié de la maison d'Israël, je ne lui pardonnerai plus.
Osée 5:7 Ils ont été infidèles à l'Eternel, Car ils ont engendré des enfants illégitimes; Maintenant un mois suffira pour les dévorer avec leurs biens.