Osée 2:14
<< Osée 2:14 >>
Louis Segond Bible (1910)
C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au désert, et je parlerai à son coeur.

Darby Bible (1859 / 1880)
C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mènerai au désert, et je lui parlerai au coeur;

Martin Bible (1744)
Néanmoins, voici, je l'attirerai après que je l'aurai promenée par le désert, et je lui parlerai selon son cœur.

הושע 2:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לָכֵן הִנֵּה אָנֹכִי מְפַתֶּיהָ וְהֹלַכְתִּיהָ הַמִּדְבָּר וְדִבַּרְתִּי עַל־לִבָּהּ׃

Hosea 2:14 New American Standard Bible (© 1995)
"Therefore, behold, I will allure her, Bring her into the wilderness And speak kindly to her.


Job 36:16 Il te retirera aussi de la détresse, Pour te mettre au large, en pleine liberté, Et ta table sera chargée de mets succulents.
Ézéchiel 20:33 Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, je régnerai sur vous, à main forte et à bras étendu, et en répandant ma fureur.
Ézéchiel 20:35 Je vous amènerai dans le désert des peuples, et là je vous jugerai face à face.
Michée 4:10 Fille de Sion, souffre et gémis comme une femme qui accouche! Car maintenant tu sortiras de la ville et tu habiteras dans les champs, Et tu iras jusqu'à Babylone; Là tu seras délivrée, C'est là que l'Eternel te rachètera de la main de tes ennemis.