Osée 10:15
<< Osée 10:15 >>
Louis Segond Bible (1910)
Voilà ce que vous attirera Béthel, A cause de votre extrême méchanceté, Vienne l'aurore, et c'en est fait du roi d'Israël.

Darby Bible (1859 / 1880)
Béthel vous fera de même, à cause de la méchanceté de votre méchanceté: à l'aube du jour, le roi d'Israël aura entièrement cessé d'être.

Martin Bible (1744)
Béthel vous fera de même, à cause de la malice de votre méchanceté; le Roi d'Israël sera entièrement exterminé au point du jour.

הושע 10:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כָּכָה עָשָׂה לָכֶם בֵּית־אֵל מִפְּנֵי רָעַת רָעַתְכֶם בַּשַּׁחַר נִדְמֹה נִדְמָה מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל׃

Hosea 10:15 New American Standard Bible (© 1995)
Thus it will be done to you at Bethel because of your great wickedness. At dawn the king of Israel will be completely cut off.


Osée 10:14 Il s'élèvera un tumulte parmi ton peuple, Et toutes tes forteresses seront détruites, Comme fut détruite Schalman Beth-Arbel, Au jour de la guerre, Où la mère fut écrasée avec les enfants.
Osée 11:1 Quand Israël était jeune, je l'aimais, Et j'appelai mon fils hors d'Egypte.