Aggée 1:4
<< Aggée 1:4 >>
Louis Segond Bible (1910)
Est-ce le temps pour vous d'habiter vos demeures lambrissées, Quand cette maison est détruite?

Darby Bible (1859 / 1880)
Est-ce le temps pour vous d'habiter dans vos maisons lambrissées, tandis que cette maison est dévastée?

Martin Bible (1744)
Est-il temps pour vous d'habiter dans vos maisons lambrissées, pendant que cette maison demeure désolée?

חגי 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַעֵת לָכֶם אַתֶּם לָשֶׁבֶת בְּבָתֵּיכֶם סְפוּנִים וְהַבַּיִת הַזֶּה חָרֵב׃

Haggai 1:4 New American Standard Bible (© 1995)
"Is it time for you yourselves to dwell in your paneled houses while this house lies desolate?"


Jérémie 22:14 Qui dit: Je me bâtirai une maison vaste, Et des chambres spacieuses; Et qui s'y fait percer des fenêtres, La lambrisse de cèdre, Et la peint en couleur rouge!
Jérémie 33:10 Ainsi parle l'Eternel: On entendra encore dans ce lieu Dont vous dites: Il est désert, il n'y a plus d'hommes, plus de bêtes; On entendra dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, Dévastées, privées d'hommes, d'habitants, de bêtes,
Jérémie 33:12 Ainsi parle l'Eternel des armées: Il y aura encore dans ce lieu Qui est désert, sans hommes ni bêtes, Et dans toutes ses villes, Il y aura des demeures pour les bergers Faisant reposer leurs troupeaux.
Aggée 1:3 C'est pourquoi la parole de l'Eternel leur fut adressée par Aggée, le prophète, en ces mots:
Aggée 1:5 Ainsi parle maintenant l'Eternel des armées: Considérez attentivement vos voies!
Aggée 1:9 Vous comptiez sur beaucoup, et voici, vous avez eu peu; Vous l'avez rentré chez vous, mais j'ai soufflé dessus. Pourquoi? dit l'Eternel des armées. A cause de ma maison, qui est détruite, Tandis que vous vous empressez chacun pour sa maison.