Genèse 49:17
<< Genèse 49:17 >>
Louis Segond Bible (1910)
Dan sera un serpent sur le chemin, Une vipère sur le sentier, Mordant les talons du cheval, Pour que le cavalier tombe à la renverse.

Darby Bible (1859 / 1880)
Dan sera un serpent sur le chemin, une vipère sur le sentier, qui mord les talons du cheval, et celui qui monte tombe à la renverse.

Martin Bible (1744)
Dan sera un serpent sur le chemin, et une couleuvre dans le sentier, mordant les paturons du cheval, et celui qui le monte tombe à la renverse.

בראשית 49:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְהִי־דָן נָחָשׁ עֲלֵי־דֶרֶךְ שְׁפִיפֹן עֲלֵי־אֹרַח הַנֹּשֵׁךְ עִקְּבֵי־סוּס וַיִּפֹּל רֹכְבֹו אָחֹור׃

Genesis 49:17 New American Standard Bible (© 1995)
"Dan shall be a serpent in the way, A horned snake in the path, That bites the horse's heels, So that his rider falls backward.


Genèse 49:16 Dan jugera son peuple, Comme l'une des tribus d'Israël.
Genèse 49:18 J'espère en ton secours, ô Eternel!
Proverbes 23:32 Il finit par mordre comme un serpent, Et par piquer comme un basilic.
Ecclésiaste 10:11 Si le serpent mord faute d'enchantement, il n'y a point d'avantage pour l'enchanteur.