Genèse 43:31
<< Genèse 43:31 >>
Louis Segond Bible (1910)
Après s'être lavé le visage, il en sortit; et, faisant des efforts pour se contenir, il dit: Servez à manger.

Darby Bible (1859 / 1880)
Puis il se lava le visage, et sortit; et il se contint, et dit: Servez le pain.

Martin Bible (1744)
Puis s'étant lavé le visage, il sortit de là, et se faisant violence, il dit : Mettez le pain.

בראשית 43:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּרְחַץ פָּנָיו וַיֵּצֵא וַיִּתְאַפַּק וַיֹּאמֶר שִׂימוּ לָחֶם׃

Genesis 43:31 New American Standard Bible (© 1995)
Then he washed his face and came out; and he controlled himself and said, "Serve the meal."


Genèse 45:1 Joseph ne pouvait plus se contenir devant tous ceux qui l'entouraient. Il s'écria: Faites sortir tout le monde. Et il ne resta personne avec Joseph, quand il se fit connaître à ses frères.
Proverbes 10:19 Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, Mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.