Genèse 41:1
<< Genèse 41:1 >>
Louis Segond Bible (1910)
Au bout de deux ans, Pharaon eut un songe. Voici, il se tenait près du fleuve.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il arriva, au bout de deux années révolues, que le Pharaon songea, et voici, il se tenait près du fleuve:

Martin Bible (1744)
Mais il arriva qu'au bout de deux ans entiers Pharaon songea, et il lui semblait qu'il était près du fleuve.

בראשית 41:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי מִקֵּץ שְׁנָתַיִם יָמִים וּפַרְעֹה חֹלֵם וְהִנֵּה עֹמֵד עַל־הַיְאֹר׃

Genesis 41:1 New American Standard Bible (© 1995)
Now it happened at the end of two full years that Pharaoh had a dream, and behold, he was standing by the Nile.


Genèse 28:12 Il eut un songe. Et voici, une échelle était appuyée sur la terre, et son sommet touchait au ciel. Et voici, les anges de Dieu montaient et descendaient par cette échelle.
Genèse 40:23 Le chef des échansons ne pensa plus à Joseph. Il l'oublia.
Genèse 41:2 Et voici, sept vaches belles à voir et grasses de chair montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie.
Exode 1:22 Alors Pharaon donna cet ordre à tout son peuple: Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naîtra, et vous laisserez vivre toutes les filles.
Daniel 2:1 La seconde année du règne de Nebucadnetsar, Nebucadnetsar eut des songes. Il avait l'esprit agité, et ne pouvait dormir.