Genèse 38:15
<< Genèse 38:15 >>
Louis Segond Bible (1910)
Juda la vit, et la prit pour une prostituée, parce qu'elle avait couvert son visage.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et Juda la vit, et la tint pour une prostituée, car elle avait couvert son visage.

Martin Bible (1744)
Et quand Juda la vit, il s'imagina que c'était une prostituée; car elle avait couvert son visage.

בראשית 38:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּרְאֶהָ יְהוּדָה וַיַּחְשְׁבֶהָ לְזֹונָה כִּי כִסְּתָה פָּנֶיהָ׃

Genesis 38:15 New American Standard Bible (© 1995)
When Judah saw her, he thought she was a harlot, for she had covered her face.


Genèse 38:14 Alors elle ôta ses habits de veuve, elle se couvrit d'un voile et s'enveloppa, et elle s'assit à l'entrée d'Enaïm, sur le chemin de Thimna; car elle voyait que Schéla était devenu grand, et qu'elle ne lui était point donnée pour femme.
Genèse 38:16 Il l'aborda sur le chemin, et dit: Laisse-moi aller vers toi. Car il ne connut pas que c'était sa belle-fille. Elle dit: Que me donneras-tu pour venir vers moi?
Proverbes 7:10 Et voici, il fut abordé par une femme Ayant la mise d'une prostituée et la ruse dans le coeur.