Genèse 35:18
<< Genèse 35:18 >>
Louis Segond Bible (1910)
Et comme elle allait rendre l'âme, car elle était mourante, elle lui donna le nom de Ben-Oni; mais le père l'appela Benjamin.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il arriva, comme son âme s'en allait (car elle mourut), qu'elle appela le nom du fils Ben-oni; et son père l'appela Benjamin.

Martin Bible (1744)
Et comme elle rendait l'âme, (car elle mourut,) elle nomma l'enfant Bénoni; mais son père le nomma Benjamin.

בראשית 35:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי בְּצֵאת נַפְשָׁהּ כִּי מֵתָה וַתִּקְרָא שְׁמֹו בֶּן־אֹונִי וְאָבִיו קָרָא־לֹו בִנְיָמִין׃

Genesis 35:18 New American Standard Bible (© 1995)
It came about as her soul was departing (for she died), that she named him Ben-oni; but his father called him Benjamin.


Genèse 35:17 et pendant les douleurs de l'enfantement, la sage-femme lui dit: Ne crains point, car tu as encore un fils!
Genèse 35:19 Rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d'Ephrata, qui est Bethléhem.
Genèse 35:24 Fils de Rachel: Joseph et Benjamin.