Genèse 32:8
<< Genèse 32:8 >>
Louis Segond Bible (1910)
et il dit: Si Esaü vient contre l'un des camps et le bat, le camp qui restera pourra se sauver.

Darby Bible (1859 / 1880)
et il dit: Si Ésaü vient à l'une des bandes et la frappe, la bande qui restera pourra échapper.

Martin Bible (1744)
Si Esaü vient à l'une de ces bandes, et qu'il la frappe, la bande qui demeurera de reste échappera.

בראשית 32:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אִם־יָבֹוא עֵשָׂו אֶל־הַמַּחֲנֶה הָאַחַת וְהִכָּהוּ וְהָיָה הַמַּחֲנֶה הַנִּשְׁאָר לִפְלֵיטָה׃

Genesis 32:8 New American Standard Bible (© 1995)
for he said, "If Esau comes to the one company and attacks it, then the company which is left will escape."


Genèse 32:7 Jacob fut très effrayé, et saisi d'angoisse. Il partagea en deux camps les gens qui étaient avec lui, les brebis, les boeufs et les chameaux;
Genèse 32:9 Jacob dit: Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, Eternel, qui m'as dit: Retourne dans ton pays et dans ton lieu de naissance, et je te ferai du bien!