Genèse 32:13
<< Genèse 32:13 >>
Louis Segond Bible (1910)
C'est dans ce lieu-là que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un présent à Esaü, son frère:

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il passa là cette nuit; et il prit, de ce qui vint sous la main, un présent pour Ésaü, son frère:

Martin Bible (1744)
Et il passa la nuit en ce lieu-là, et prit de ce qui lui vint en main pour en faire un présent à Esaü son frère.

בראשית 32:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּלֶן שָׁם בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיִּקַּח מִן־הַבָּא בְיָדֹו מִנְחָה לְעֵשָׂו אָחִיו׃

Genesis 32:13 New American Standard Bible (© 1995)
So he spent the night there. Then he selected from what he had with him a present for his brother Esau:


Genèse 32:14 deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers,
Genèse 33:8 Esaü dit: A quoi destines-tu tout ce camp que j'ai rencontré? Et Jacob répondit: A trouver grâce aux yeux de mon seigneur.
Genèse 43:11 Israël, leur père, leur dit: Puisqu'il le faut, faites ceci. Prenez dans vos sacs des meilleures productions du pays, pour en porter un présent à cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes.