Genèse 29:15
<< Genèse 29:15 >>
Louis Segond Bible (1910)
Puis Laban dit à Jacob: Parce que tu es mon parent, me serviras-tu pour rien? Dis-moi quel sera ton salaire.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et Laban dit à Jacob: Parce que tu es mon frère, me serviras-tu pour rien? Dis-moi quel sera ton salaire?

Martin Bible (1744)
Après quoi Laban dit à Jacob : Me serviras-tu pour rien, parce que tu es mon frère? Dis-moi quel sera ton salaire?

בראשית 29:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר לָבָן לְיַעֲקֹב הֲכִי־אָחִי אַתָּה וַעֲבַדְתַּנִי חִנָּם הַגִּידָה לִּי מַה־מַּשְׂכֻּרְתֶּךָ׃

Genesis 29:15 New American Standard Bible (© 1995)
Then Laban said to Jacob, "Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall your wages be?"


Genèse 29:16 Or, Laban avait deux filles: l'aînée s'appelait Léa, et la cadette Rachel.
Genèse 30:28 fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.
Genèse 31:41 Voilà vingt ans que j'ai passés dans ta maison; je t'ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton troupeau, et tu as changé dix fois mon salaire.
Juges 9:3 Les frères de sa mère répétèrent pour lui toutes ces paroles aux oreilles de tous les habitants de Sichem, et leur coeur inclina en faveur d'Abimélec, car ils se disaient: C'est notre frère.