Genèse 27:7
<< Genèse 27:7 >>
Louis Segond Bible (1910)
Apporte-moi du gibier et fais-moi un mets que je mangerai; et je te bénirai devant l'Eternel avant ma mort.

Darby Bible (1859 / 1880)
Apporte-moi du gibier, et apprête-moi un mets savoureux, afin que j'en mange, et que je te bénisse devant l'Éternel avant ma mort.

Martin Bible (1744)
Apporte-moi de la venaison, et m'apprête des viandes d'appétit, afin que j'en mange; et je te bénirai devant l'Eternel, avant que de mourir.

בראשית 27:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הָבִיאָה לִּי צַיִד וַעֲשֵׂה־לִי מַטְעַמִּים וְאֹכֵלָה וַאֲבָרֶכְכָה לִפְנֵי יְהוָה לִפְנֵי מֹותִי׃

Genesis 27:7 New American Standard Bible (© 1995)
Bring me some game and prepare a savory dish for me, that I may eat, and bless you in the presence of the LORD before my death.'


Genèse 27:4 Fais-moi un mets comme j'aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.
Genèse 27:6 Puis Rebecca dit à Jacob, son fils: Voici, j'ai entendu ton père qui parlait ainsi à Esaü, ton frère:
Genèse 27:8 Maintenant, mon fils, écoute ma voix à l'égard de ce que je te commande.