Genèse 24:8
<< Genèse 24:8 >>
Louis Segond Bible (1910)
Si la femme ne veut pas te suivre, tu seras dégagé de ce serment que je te fais faire. Seulement, tu n'y mèneras pas mon fils.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et si la femme ne veut pas te suivre, alors tu seras quitte envers moi de ce serment: seulement, tu ne feras pas retourner là mon fils.

Martin Bible (1744)
Que si la femme ne veut pas te suivre, tu seras quitte de ce serment que je te fais faire. Quoi qu'il en soit, ne ramène point là mon fils.

בראשית 24:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאִם־לֹא תֹאבֶה הָאִשָּׁה לָלֶכֶת אַחֲרֶיךָ וְנִקִּיתָ מִשְּׁבֻעָתִי זֹאת רַק אֶת־בְּנִי לֹא תָשֵׁב שָׁמָּה׃

Genesis 24:8 New American Standard Bible (© 1995)
"But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this my oath; only do not take my son back there."


Genèse 24:6 Abraham lui dit: Garde-toi d'y mener mon fils!
Genèse 24:41 Tu seras dégagé du serment que tu me fais, quand tu auras été vers ma famille; si on ne te l'accorde pas, tu seras dégagé du serment que tu me fais.
Josué 2:17 Ces hommes lui dirent: Voici de quelle manière nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.