Genèse 24:62
<< Genèse 24:62 >>
Louis Segond Bible (1910)
Cependant Isaac était revenu du puits de Lachaï-roï, et il habitait dans le pays du midi.

Darby Bible (1859 / 1880)
Isaac venait d'arriver du puits de Lakhaï-roï; or il habitait au pays du midi.

Martin Bible (1744)
Or Isaac revenait du puits du Vivant qui me voit, et il demeurait au pays du Midi.

בראשית 24:62 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיִצְחָק בָּא מִבֹּוא בְּאֵר לַחַי רֹאִי וְהוּא יֹושֵׁב בְּאֶרֶץ הַנֶּגֶב׃

Genesis 24:62 New American Standard Bible (© 1995)
Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev.


Genèse 12:9 Abram continua ses marches, en s'avançant vers le midi.
Genèse 16:14 C'est pourquoi l'on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et Bared.
Genèse 20:1 Abraham partit de là pour la contrée du midi; il s'établit entre Kadès et Schur, et fit un séjour à Guérar.
Genèse 24:61 Rebecca se leva, avec ses servantes; elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l'homme. Et le serviteur emmena Rebecca, et partit.
Genèse 25:11 Après la mort d'Abraham, Dieu bénit Isaac, son fils. Il habitait près du puits de Lachaï-roï.