Genèse 24:26
<< Genèse 24:26 >>
Louis Segond Bible (1910)
Alors l'homme s'inclina et se prosterna devant l'Eternel,

Darby Bible (1859 / 1880)
Et l'homme s'inclina, et se prosterna devant l'Éternel, et dit:

Martin Bible (1744)
Et cet homme s'inclina et se prosterna devant l'Eternel :

בראשית 24:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקֹּד הָאִישׁ וַיִּשְׁתַּחוּ לַיהוָה׃

Genesis 24:26 New American Standard Bible (© 1995)
Then the man bowed low and worshiped the LORD.


Genèse 24:25 Elle lui dit encore: Il y a chez nous de la paille et du fourrage en abondance, et aussi de la place pour passer la nuit.
Genèse 24:48 Puis je me suis incliné et prosterné devant l'Eternel, et j'ai béni l'Eternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui m'a conduit fidèlement, afin que je prisse la fille du frère de mon seigneur pour son fils.
Genèse 24:52 Lorsque le serviteur d'Abraham eut entendu leurs paroles, il se prosterna en terre devant l'Eternel.
Exode 4:31 Et le peuple crut. Ils apprirent que l'Eternel avait visité les enfants d'Israël, qu'il avait vu leur souffrance; et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.
1 Samuel 1:28 Aussi je veux le prêter à l'Eternel: il sera toute sa vie prêté à l'Eternel. Et ils se prosternèrent là devant l'Eternel.