Genèse 1:16
<< Genèse 1:16 >>
Louis Segond Bible (1910)
Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour présider au jour, et le plus petit luminaire pour présider à la nuit; il fit aussi les étoiles.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et Dieu fit les deux grands luminaires, le grand luminaire pour dominer sur le jour, et le petit luminaire pour dominer sur la nuit; et les étoiles.

Martin Bible (1744)
Dieu donc fit deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour dominer sur le jour, et le moindre pour dominer sur la nuit; [il fit] aussi les étoiles.

בראשית 1:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת־שְׁנֵי הַמְּאֹרֹת הַגְּדֹלִים אֶת־הַמָּאֹור הַגָּדֹל לְמֶמְשֶׁלֶת הַיֹּום וְאֶת־הַמָּאֹור הַקָּטֹן לְמֶמְשֶׁלֶת הַלַּיְלָה וְאֵת הַכֹּוכָבִים׃

Genesis 1:16 New American Standard Bible (© 1995)
God made the two great lights, the greater light to govern the day, and the lesser light to govern the night; He made the stars also.


Genèse 1:15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre. Et cela fut ainsi.
Job 38:7 Alors que les étoiles du matin éclataient en chants d'allégresse, Et que tous les fils de Dieu poussaient des cris de joie?
Psaume 8:3 Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées:
Psaume 136:8 Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaume 136:9 La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ésaïe 40:26 Levez vos yeux en haut, et regardez! Qui a créé ces choses? Qui fait marcher en ordre leur armée? Il les appelle toutes par leur nom; Par son grand pouvoir et par sa force puissante, Il n'en est pas une qui fasse défaut.