| Louis Segond Bible (1910)je voudrais être maintenant auprès de vous, et changer de langage, car je suis dans l'inquiétude à votre sujet.Darby Bible (1859 / 1880) oui, je voudrais être maintenant auprès de vous et changer de langage, car je suis en perplexité à votre sujet. Martin Bible (1744) Je voudrais être maintenant avec vous, et changer de langage, car je suis en perplexité sur votre sujet. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἤθελον δὲ παρεῖναι πρὸς ὑμᾶς ἄρτι καὶ ἀλλάξαι τὴν φώνην μου, ὅτι ἀποροῦμαι ἐν ὑμῖν.
|  | 
Marc 6:20 car Hérode craignait Jean, le connaissant pour un homme juste et saint; il le protégeait, et, après l'avoir entendu, il était souvent perplexe, et l'écoutait avec plaisir. 2 Corinthiens 4:8 Nous sommes pressés de toute manière, mais non réduits à l'extrémité; dans la détresse, mais non dans le désespoir;
|
| |
|