Ézéchiel 47:6
<< Ézéchiel 47:6 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il me dit: As-tu vu, fils de l'homme? Et il me ramena au bord du torrent.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il me dit: As-tu vu, fils d'homme? Et il me fit aller et retourner sur le bord de la rivière.

Martin Bible (1744)
Alors il me dit : fils d'homme, as-tu vu? puis il me fit aller plus outre, et me fit revenir vers le bord du torrent.

יחזקאל 47:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֵלַי הֲרָאִיתָ בֶן־אָדָם וַיֹּולִכֵנִי וַיְשִׁבֵנִי שְׂפַת הַנָּחַל׃

Ezekiel 47:6 New American Standard Bible (© 1995)
He said to me, "Son of man, have you seen this?" Then he brought me back to the bank of the river.


Ézéchiel 8:6 Et il me dit: Fils de l'homme, vois-tu ce qu'ils font, les grandes abominations que commet ici la maison d'Israël, pour que je m'éloigne de mon sanctuaire? Mais tu verras encore d'autres grandes abominations.
Ézéchiel 40:4 Cet homme me dit: Fils de l'homme, regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles! Applique ton attention à toutes les choses que je te montrerai, car tu as été amené ici afin que je te les montre. Fais connaître à la maison d'Israël tout ce que tu verras.
Ézéchiel 44:5 L'Eternel me dit: Fils de l'homme, sois attentif, et regarde de tes yeux! Ecoute de tes oreilles tout ce que je te dirai au sujet de toutes les ordonnances de la maison de l'Eternel et de toutes ses lois; considère attentivement l'entrée de la maison et toutes les issues du sanctuaire.