Ézéchiel 47:11
<< Ézéchiel 47:11 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ses marais et ses fosses ne seront point assainis, ils seront abandonnés au sel.

Darby Bible (1859 / 1880)
Ses marais et ses étangs ne seront pas assainis, ils seront abandonnés au sel.

Martin Bible (1744)
Ses marais et ses fosses ont été assignées pour y faire le sel, à cause qu'elles ne seront point rendues saines.

יחזקאל 47:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
[בִּצֹּאתֹו כ] (בִּצֹּאתָיו ק) וּגְבָאָיו וְלֹא יֵרָפְאוּ לְמֶלַח נִתָּנוּ׃

Ezekiel 47:11 New American Standard Bible (© 1995)
"But its swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt.


Deutéronome 29:23 à la vue du soufre, du sel, de l'embrasement de toute la contrée, où il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de Tseboïm, que l'Eternel détruisit dans sa colère et dans sa fureur, -
Ézéchiel 47:12 Sur le torrent, sur ses bords de chaque côté, croîtront toutes sortes d'arbres fruitiers. Leur feuillage ne se flétrira point, et leurs fruits n'auront point de fin, ils mûriront tous les mois, parce que les eaux sortiront du sanctuaire. Leurs fruits serviront de nourriture, et leurs feuilles de remède.