Ézéchiel 43:26
<< Ézéchiel 43:26 >>
Louis Segond Bible (1910)
Pendant sept jours, on fera l'expiation et la purification de l'autel, on le consacrera.

Darby Bible (1859 / 1880)
Pendant sept jours, on fera propitiation pour l'autel, et on le purifiera, et on le consacrera.

Martin Bible (1744)
Durant sept jours [les Sacrificateurs] feront propitiation pour l'autel, et le nettoieront, et chacun d'eux sera consacré.

יחזקאל 43:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שִׁבְעַת יָמִים יְכַפְּרוּ אֶת־הַמִּזְבֵּחַ וְטִהֲרוּ אֹתֹו וּמִלְאוּ [יָדֹו כ] (יָדָיו׃ ק)

Ezekiel 43:26 New American Standard Bible (© 1995)
'For seven days they shall make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it.


Ézéchiel 43:20 Tu prendras de son sang, et tu en mettras sur les quatre cornes de l'autel, sur les quatre angles de l'encadrement, et sur le rebord qui l'entoure; tu purifieras ainsi l'autel et tu en feras l'expiation.
Ézéchiel 43:22 Le second jour, tu offriras en expiation un bouc sans défaut; on purifiera ainsi l'autel, comme on l'aura purifié avec le taureau.
Ézéchiel 43:25 Pendant sept jours, tu sacrifieras chaque jour un bouc comme victime expiatoire; on sacrifiera aussi un jeune taureau et un bélier du troupeau, l'un et l'autre sans défaut.
Ézéchiel 43:27 Lorsque ces jours seront accomplis, dès le huitième jour et à l'avenir les sacrificateurs offriront sur l'autel vos holocaustes et vos sacrifices d'actions de grâces. Et je vous serai favorable, dit le Seigneur, l'Eternel.
Ézéchiel 45:18 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Le premier jour du premier mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut, et tu feras l'expiation du sanctuaire.