Ézéchiel 18:3
<< Ézéchiel 18:3 >>
Louis Segond Bible (1910)
Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, vous n'aurez plus lieu de dire ce proverbe en Israël.

Darby Bible (1859 / 1880)
Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Éternel, si vous usez encore de ce proverbe en Israël!

Martin Bible (1744)
Je [suis] vivant, dit le Seigneur l'Eternel, que vous n'userez plus de ce proverbe en Israël.

יחזקאל 18:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חַי־אָנִי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה אִם־יִהְיֶה לָכֶם עֹוד מְשֹׁל הַמָּשָׁל הַזֶּה בְּיִשְׂרָאֵל׃

Ezekiel 18:3 New American Standard Bible (© 1995)
"As I live," declares the Lord GOD, "you are surely not going to use this proverb in Israel anymore.


Ézéchiel 12:22 Fils de l'homme, que signifient ces discours moqueurs Que vous tenez dans le pays d'Israël: Les jours se prolongent, Et toutes les visions restent sans effet?
Ézéchiel 16:44 Voici, tous ceux qui disent des proverbes, t'appliqueront ce proverbe: Telle mère, telle fille!
Ézéchiel 18:2 Pourquoi dites-vous ce proverbe dans le pays d'Israël: Les pères ont mangé des raisins verts, et les dents des enfants en ont été agacées?
Ézéchiel 18:4 Voici, toutes les âmes sont à moi; l'âme du fils comme l'âme du père, l'une et l'autre sont à moi; l'âme qui pèche, c'est celle qui mourra.