Ézéchiel 16:12
<< Ézéchiel 16:12 >>
Louis Segond Bible (1910)
je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête.

Darby Bible (1859 / 1880)
et je mis un anneau à ton nez et des pendants à tes oreilles, et une couronne de beauté sur ta tête.

Martin Bible (1744)
Je mis une bague sur ton front, des pendants à tes oreilles, et une couronne de gloire sur ta tête.

יחזקאל 16:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֶתֵּן נֶזֶם עַל־אַפֵּךְ וַעֲגִילִים עַל־אָזְנָיִךְ וַעֲטֶרֶת תִּפְאֶרֶת בְּרֹאשֵׁךְ׃

Ezekiel 16:12 New American Standard Bible (© 1995)
"I also put a ring in your nostril, earrings in your ears and a beautiful crown on your head.


Genèse 24:47 Je l'ai interrogée, et j'ai dit: De qui es-tu fille? Elle a répondu: Je suis fille de Bethuel, fils de Nachor et de Milca. J'ai mis l'anneau à son nez, et les bracelets à ses mains.
Proverbes 25:12 Comme un anneau d'or et une parure d'or fin, Ainsi pour une oreille docile est le sage qui réprimande.
Ésaïe 3:21 Les bagues et les anneaux du nez;
Ésaïe 28:5 En ce jour, l'Eternel des armées sera Une couronne éclatante et une parure magnifique Pour le reste de son peuple,
Jérémie 13:18 Dis au roi et à la reine: Asseyez-vous à terre! Car il est tombé de vos têtes, Le diadème qui vous servait d'ornement.
Ézéchiel 16:14 Et ta renommée se répandit parmi les nations, à cause de ta beauté; car elle était parfaite, grâce à l'éclat dont je t'avais ornée, dit le Seigneur, l'Eternel.
Ézéchiel 16:17 Tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnée, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituée.
Ézéchiel 21:26 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: La tiare sera ôtée, le diadème sera enlevé. Les choses vont changer. Ce qui est abaissé sera élevé, et ce qui est élevé sera abaissé.
Ézéchiel 23:42 On entendait les cris d'une multitude joyeuse; Et parmi cette foule d'hommes On a fait venir du désert des Sabéens, Qui ont mis des bracelets aux mains des deux soeurs Et de superbes couronnes sur leurs têtes.
Osée 2:13 Je la châtierai pour les jours où elle encensait les Baals, où elle se paraît de ses anneaux et de ses colliers, allait après ses amants, et m'oubliait, dit l'Eternel.