Exode 9:31
<< Exode 9:31 >>
Louis Segond Bible (1910)
Le lin et l'orge avaient été frappés, parce que l'orge était en épis et que c'était la floraison du lin;

Darby Bible (1859 / 1880)
Et le lin et l'orge avaient été frappés; car l'orge était en épis, et le lin nouait;

Martin Bible (1744)
Or le lin et l'orge avaient été frappés, car l'orge était en épis et le lin était en tuyau.

שמות 9:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהַפִּשְׁתָּה וְהַשְּׂעֹרָה נֻכָּתָה כִּי הַשְּׂעֹרָה אָבִיב וְהַפִּשְׁתָּה גִּבְעֹל׃

Exodus 9:31 New American Standard Bible (© 1995)
(Now the flax and the barley were ruined, for the barley was in the ear and the flax was in bud.


Exode 9:32 le froment et l'épeautre n'avaient point été frappés, parce qu'ils sont tardifs.
Ruth 1:22 Ainsi revinrent du pays de Moab Naomi et sa belle-fille, Ruth la Moabite. Elles arrivèrent à Bethléhem au commencement de la moisson des orges.
Ruth 2:23 Elle resta donc avec les servantes de Boaz, pour glaner, jusqu'à la fin de la moisson des orges et de la moisson du froment. Et elle demeurait avec sa belle-mère.
2 Samuel 21:9 et il les livra entre les mains des Gabaonites, qui les pendirent sur la montagne, devant l'Eternel. Tous les sept périrent ensemble; ils furent mis à mort dans les premiers jours de la moisson, au commencement de la moisson des orges.