Exode 4:26
<< Exode 4:26 >>
Louis Segond Bible (1910)
Et l'Eternel le laissa. C'est alors qu'elle dit: Epoux de sang! à cause de la circoncision.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et l'Éternel le laissa. Alors elle dit: Époux de sang! à cause de la circoncision.

Martin Bible (1744)
Alors [l'Eternel] se retira de lui; et elle dit : époux de sang; à cause de la circoncision.

שמות 4:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּרֶף מִמֶּנּוּ אָז אָמְרָה חֲתַן דָּמִים לַמּוּלֹת׃ פ

Exodus 4:26 New American Standard Bible (© 1995)
So He let him alone. At that time she said, "You are a bridegroom of blood "-- because of the circumcision.


Exode 4:25 Séphora prit une pierre aiguë, coupa le prépuce de son fils, et le jeta aux pieds de Moïse, en disant: Tu es pour moi un époux de sang!
Exode 4:27 L'Eternel dit à Aaron: Va dans le désert au-devant de Moïse. Aaron partit; il rencontra Moïse à la montagne de Dieu, et il le baisa.