Exode 39:30
<< Exode 39:30 >>
Louis Segond Bible (1910)
On fit d'or pur la lame, diadème sacré, et l'on y écrivit, comme on grave un cachet: Sainteté à l'Eternel.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et ils firent la lame du saint diadème, d'or pur, et écrivirent dessus, en écriture de gravure de cachet: Sainteté à l'Éternel.

Martin Bible (1744)
Et la lame du saint couronnement de pur or, sur laquelle on écrivit en écriture de gravure de cachet : LA SAINTETÉ A L'ÉTERNEL.

שמות 39:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעֲשׂוּ אֶת־צִיץ נֵזֶר־הַקֹּדֶשׁ זָהָב טָהֹור וַיִּכְתְּבוּ עָלָיו מִכְתַּב פִּתּוּחֵי חֹותָם קֹדֶשׁ לַיהוָה׃

Exodus 39:30 New American Standard Bible (© 1995)
They made the plate of the holy crown of pure gold, and inscribed it like the engravings of a signet, "Holy to the LORD."


Exode 28:36 Tu feras une lame d'or pur, et tu y graveras, comme on grave un cachet: Sainteté à l'Eternel.
Exode 28:37 Tu l'attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.
Exode 39:29 la ceinture de fin lin retors, brodée, et de couleur bleue, pourpre et cramoisi, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
Exode 39:31 On l'attacha avec un cordon bleu à la tiare, en haut, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.