Exode 28:7
<< Exode 28:7 >>
Louis Segond Bible (1910)
On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c'est ainsi qu'il sera joint.

Darby Bible (1859 / 1880)
Il aura, à ses deux bouts, deux épaulières pour l'assembler; il sera ainsi joint.

Martin Bible (1744)
Il aura deux épaulières qui se joindront par les deux bouts, et il sera [ainsi] joint.

שמות 28:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שְׁתֵּי כְתֵפֹת חֹבְרֹת יִהְיֶה־לֹּו אֶל־שְׁנֵי קְצֹותָיו וְחֻבָּר׃

Exodus 28:7 New American Standard Bible (© 1995)
"It shall have two shoulder pieces joined to its two ends, that it may be joined.


Exode 28:6 Ils feront l'éphod d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé.
Exode 28:8 La ceinture sera du même travail que l'éphod et fixée sur lui; elle sera d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.
Exode 28:25 et tu arrêteras par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l'éphod.
Exode 39:18 on arrêta par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l'éphod. -