Exode 21:34
<< Exode 21:34 >>
Louis Segond Bible (1910)
le possesseur de la citerne paiera au maître la valeur de l'animal en argent, et aura pour lui l'animal mort.

Darby Bible (1859 / 1880)
le propriétaire de la fosse donnera une compensation, il remettra l'argent au maître de la bête; et la bête morte lui appartiendra.

Martin Bible (1744)
Le maître de la fosse donnera satisfaction, [et] rendra l'argent au maître [du bœuf], mais la bête morte lui appartiendra.

שמות 21:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בַּעַל הַבֹּור יְשַׁלֵּם כֶּסֶף יָשִׁיב לִבְעָלָיו וְהַמֵּת יִהְיֶה־לֹּו׃ ס

Exodus 21:34 New American Standard Bible (© 1995)
the owner of the pit shall make restitution; he shall give money to its owner, and the dead animal shall become his.


Exode 21:33 Si un homme met à découvert une citerne, ou si un homme en creuse une et ne la couvre pas, et qu'il y tombe un boeuf ou un âne,
Exode 21:35 Si le boeuf d'un homme frappe de ses cornes le boeuf d'un autre homme, et que la mort en soit la suite, ils vendront le boeuf vivant et en partageront le prix; ils partageront aussi le boeuf mort.