Exode 21:20
<< Exode 21:20 >>
Louis Segond Bible (1910)
Si un homme frappe du bâton son esclave, homme ou femme, et que l'esclave meure sous sa main, le maître sera puni.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et si quelqu'un frappe du bâton son serviteur ou sa servante, et qu'il meure sous sa main, il sera certainement vengé;

Martin Bible (1744)
Si quelqu'un a frappé du bâton son serviteur ou sa servante, et qu'il soit mort sous sa main, on ne manquera point d'en faire punition.

שמות 21:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכִי־יַכֶּה אִישׁ אֶת־עַבְדֹּו אֹו אֶת־אֲמָתֹו בַּשֵּׁבֶט וּמֵת תַּחַת יָדֹו נָקֹם יִנָּקֵם׃

Exodus 21:20 New American Standard Bible (© 1995)
"If a man strikes his male or female slave with a rod and he dies at his hand, he shall be punished.


Exode 21:19 celui qui aura frappé ne sera point puni, dans le cas où l'autre viendrait à se lever et à se promener dehors avec son bâton. Seulement, il le dédommagera de son interruption de travail, et il le fera soigner jusqu'à sa guérison.
Exode 21:21 Mais s'il survit un jour ou deux, le maître ne sera point puni; car c'est son argent.