Exode 21:18
<< Exode 21:18 >>
Louis Segond Bible (1910)
Si des hommes se querellent, et que l'un d'eux frappe l'autre avec une pierre ou avec le poing, sans causer sa mort, mais en l'obligeant à garder le lit,

Darby Bible (1859 / 1880)
Et si des hommes contestent entre eux, et que l'un frappe l'autre avec une pierre ou avec le poing, et qu'il ne meure pas, mais tienne le lit:

Martin Bible (1744)
Si quelques-uns ont eu querelle, et que l'un ait frappé l'autre d'une pierre, ou du poing, dont il ne soit point mort, mais qu'il soit obligé de se mettre au lit;

שמות 21:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכִי־יְרִיבֻן אֲנָשִׁים וְהִכָּה־אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ בְּאֶבֶן אֹו בְאֶגְרֹף וְלֹא יָמוּת וְנָפַל לְמִשְׁכָּב׃

Exodus 21:18 New American Standard Bible (© 1995)
"If men have a quarrel and one strikes the other with a stone or with his fist, and he does not die but remains in bed,


Exode 21:17 Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.
Exode 21:19 celui qui aura frappé ne sera point puni, dans le cas où l'autre viendrait à se lever et à se promener dehors avec son bâton. Seulement, il le dédommagera de son interruption de travail, et il le fera soigner jusqu'à sa guérison.