Esther 6:8
<< Esther 6:8 >>
Louis Segond Bible (1910)
il faut prendre le vêtement royal dont le roi se couvre et le cheval que le roi monte et sur la tête duquel se pose une couronne royale,

Darby Bible (1859 / 1880)
qu'on apporte le vêtement royal dont le roi se revêt, et le cheval que le roi monte, et sur la tête duquel on met la couronne royale;

Martin Bible (1744)
Qu'on lui apporte le vêtement Royal, dont le Roi se vêt, et [qu'on lui amène] le cheval que le Roi monte, et qu'on lui mette la couronne Royale sur la tête.

אסתר 6:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יָבִיאוּ לְבוּשׁ מַלְכוּת אֲשֶׁר לָבַשׁ־בֹּו הַמֶּלֶךְ וְסוּס אֲשֶׁר רָכַב עָלָיו הַמֶּלֶךְ וַאֲשֶׁר נִתַּן כֶּתֶר מַלְכוּת בְּרֹאשֹׁו׃

Esther 6:8 New American Standard Bible (© 1995)
let them bring a royal robe which the king has worn, and the horse on which the king has ridden, and on whose head a royal crown has been placed;


1 Samuel 18:4 Il ôta le manteau qu'il portait, pour le donner à David; et il lui donna ses vêtements, même son épée, son arc et sa ceinture.
1 Rois 1:33 Et le roi leur dit: Prenez avec vous les serviteurs de votre maître, faites monter Salomon, mon fils, sur ma mule, et faites-le descendre à Guihon.
Esther 1:11 d'amener en sa présence la reine Vasthi, avec la couronne royale, pour montrer sa beauté aux peuples et aux grands, car elle était belle de figure.
Esther 2:17 Le roi aima Esther plus que toutes les autres femmes, et elle obtint grâce et faveur devant lui plus que toutes les autres jeunes filles. Il mit la couronne royale sur sa tête, et la fit reine à la place de Vasthi.
Esther 6:7 Et Haman répondit au roi: Pour un homme que le roi veut honorer,
Ecclésiaste 10:7 J'ai vu des esclaves sur des chevaux, et des princes marchant sur terre comme des esclaves.