Esther 3:5
<< Esther 3:5 >>
Louis Segond Bible (1910)
Et Haman vit que Mardochée ne fléchissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur;

Darby Bible (1859 / 1880)
Et Haman vit que Mardochée ne se courbait pas et ne se prosternait pas devant lui; et Haman fut rempli de fureur.

Martin Bible (1744)
Et Haman vit que Mardochée ne s'inclinait, ni ne se prosternait point devant lui; et il en fut rempli de colère.

אסתר 3:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּרְא הָמָן כִּי־אֵין מָרְדֳּכַי כֹּרֵעַ וּמִשְׁתַּחֲוֶה לֹו וַיִּמָּלֵא הָמָן חֵמָה׃

Esther 3:5 New American Standard Bible (© 1995)
When Haman saw that Mordecai neither bowed down nor paid homage to him, Haman was filled with rage.


Esther 3:4 Comme ils le lui répétaient chaque jour et qu'il ne les écoutait pas, ils en firent rapport à Haman, pour voir si Mardochée persisterait dans sa résolution; car il leur avait dit qu'il était Juif.
Esther 5:9 Haman sortit ce jour-là, joyeux et le coeur content. Mais lorsqu'il vit, à la porte du roi, Mardochée qui ne se levait ni ne se remuait devant lui, il fut rempli de colère contre Mardochée.
Ecclésiaste 10:6 la folie occupe des postes très élevés, et des riches sont assis dans l'abaissement.