Esther 1:20
<< Esther 1:20 >>
Louis Segond Bible (1910)
L'édit du roi sera connu dans tout son royaume, quelque grand qu'il soit, et toutes les femmes rendront honneur à leurs maris, depuis le plus grand jusqu'au plus petit.

Darby Bible (1859 / 1880)
et l'édit du roi, qu'il aura fait, sera connu dans tout son royaume, car il est grand, et toutes les femmes rendront honneur à leurs maris, depuis le grand jusqu'au petit.

Martin Bible (1744)
Et l'Edit, que le Roi aura fait ayant été su par tout son Royaume, quelque grand qu'il soit, toutes les femmes honoreront leurs maris, depuis le plus grand jusqu'au plus petit.

אסתר 1:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְנִשְׁמַע פִּתְגָם הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה בְּכָל־מַלְכוּתֹו כִּי רַבָּה הִיא וְכָל־הַנָּשִׁים יִתְּנוּ יְקָר לְבַעְלֵיהֶן לְמִגָּדֹול וְעַד־קָטָן׃

Esther 1:20 New American Standard Bible (© 1995)
"When the king's edict which he will make is heard throughout all his kingdom, great as it is, then all women will give honor to their husbands, great and small."


Éphésiens 5:22 Femmes, soyez soumises à vos maris, comme au Seigneur;
Colossiens 3:18 Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.
Esther 1:21 Cet avis fut approuvé du roi et des princes, et le roi agit d'après la parole de Memucan.
Esther 2:1 Après ces choses, lorsque la colère du roi Assuérus se fut calmée, il pensa à Vasthi, à ce qu'elle avait fait, et à la décision qui avait été prise à son sujet.