Ecclésiaste 7:8
<< Ecclésiaste 7:8 >>
Louis Segond Bible (1910)
Mieux vaut la fin d'une chose que son commencement; mieux vaut un esprit patient qu'un esprit hautain.

Darby Bible (1859 / 1880)
Mieux vaut la fin d'une chose que son commencement. Mieux vaut un esprit patient qu'un esprit hautain.

Martin Bible (1744)
Mieux vaut la fin d'une chose, que son commencement. Mieux vaut l'homme qui est d'un esprit patient, que l'homme qui est d'un esprit hautain.

קהלת 7:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
טֹוב אַחֲרִית דָּבָר מֵרֵאשִׁיתֹו טֹוב אֶרֶךְ־רוּחַ מִגְּבַהּ־רוּחַ׃

Ecclesiastes 7:8 New American Standard Bible (© 1995)
The end of a matter is better than its beginning; Patience of spirit is better than haughtiness of spirit.


Galates 5:22 Mais le fruit de l'Esprit, c'est l'amour, la joie, la paix, la patience, la bonté, la bénignité, la fidélité,
Éphésiens 4:2 en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charité,
Proverbes 14:29 Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, Mais celui qui est prompt à s'emporter proclame sa folie.
Proverbes 16:32 Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu'un héros, Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.
Ecclésiaste 7:1 Une bonne réputation vaut mieux que le bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la naissance.