Ecclésiaste 5:14
<< Ecclésiaste 5:14 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ces richesses se perdent par quelque événement fâcheux; il a engendré un fils, et il ne reste rien entre ses mains.

Darby Bible (1859 / 1880)
-ou ces richesses périssent par quelque circonstance malheureuse, et il a engendré un fils, et il n'a rien en sa main.

Martin Bible (1744)
Et ces richesses-là périssent par quelque fâcheux accident, de sorte qu'on aura engendré un enfant, et il n'aura rien entre ses mains.

קהלת 5:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאָבַד הָעֹשֶׁר הַהוּא בְּעִנְיַן רָע וְהֹולִיד בֵּן וְאֵין בְּיָדֹו מְאוּמָה׃

Ecclesiastes 5:14 New American Standard Bible (© 1995)
When those riches were lost through a bad investment and he had fathered a son, then there was nothing to support him.


Psaume 39:6 Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement; Il amasse, et il ne sait qui recueillera.
Ecclésiaste 5:13 Il est un mal grave que j'ai vu sous le soleil: des richesses conservées, pour son malheur, par celui qui les possède.
Ecclésiaste 5:15 Comme il est sorti du ventre de sa mère, il s'en retourne nu ainsi qu'il était venu, et pour son travail n'emporte rien qu'il puisse prendre dans sa main.