Ecclésiaste 5:12
<< Ecclésiaste 5:12 >>
Louis Segond Bible (1910)
Le sommeil du travailleur est doux, qu'il ait peu ou beaucoup à manger; mais le rassasiement du riche ne le laisse pas dormir.

Darby Bible (1859 / 1880)
Le sommeil est doux pour celui qui travaille, qu'il mange peu ou beaucoup; mais le rassasiement du riche ne le laisse pas dormir.

Martin Bible (1744)
Le dormir de celui qui laboure est doux, soit qu'il mange peu, ou beaucoup; mais le rassasiement du riche ne le laisse point dormir.

קהלת 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מְתוּקָה שְׁנַת הָעֹבֵד אִם־מְעַט וְאִם־הַרְבֵּה יֹאכֵל וְהַשָּׂבָע לֶעָשִׁיר אֵינֶנּוּ מַנִּיחַ לֹו לִישֹׁון׃

Ecclesiastes 5:12 New American Standard Bible (© 1995)
The sleep of the working man is pleasant, whether he eats little or much; but the full stomach of the rich man does not allow him to sleep.


Psaume 127:2 En vain vous levez-vous matin, vous couchez-vous tard, Et mangez-vous le pain de douleur; Il en donne autant à ses bien-aimés pendant leur sommeil.
Proverbes 3:24 Si tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.