| Louis Segond Bible (1910)Peut-être diras-tu dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi; comment pourrai-je les chasser?Darby Bible (1859 / 1880) Si tu dis dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les déposséder? Martin Bible (1744) Si tu dis en ton cœur : Ces nations-là sont en plus grand nombre que moi, comment les pourrai-je déposséder?
|  | 
Nombres 33:53 Vous prendrez possession du pays, et vous vous y établirez; car je vous ai donné le pays, pour qu'il soit votre propriété. Jérémie 13:22 Si tu dis en ton coeur: Pourquoi cela m'arrive-t-il? C'est à cause de la multitude de tes iniquités Que les pans de tes habits sont relevés, Et que tes talons sont violemment mis à nu.
|
| |
|