Deutéronome 27:17
<< Deutéronome 27:17 >>
Louis Segond Bible (1910)
Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain! -Et tout le peuple dira: Amen!

Darby Bible (1859 / 1880)
Maudit qui recule les bornes de son prochain! Et tout le peuple dira: Amen!

Martin Bible (1744)
Maudit soit celui qui transporte les bornes de son prochain; et tout le peuple dira : Amen.

דברים 27:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָרוּר מַסִּיג גְּבוּל רֵעֵהוּ וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ ס

Deuteronomy 27:17 New American Standard Bible (© 1995)
'Cursed is he who moves his neighbor's boundary mark.' And all the people shall say, 'Amen.'


Deutéronome 19:14 Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, posées par tes ancêtres, dans l'héritage que tu auras au pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession.
Job 24:2 On déplace les bornes, On vole des troupeaux, et on les fait paître;
Proverbes 22:28 Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée.
Osée 5:10 Les chefs de Juda sont comme ceux qui déplacent les bornes; Je répandrai sur eux ma colère comme un torrent.