Deutéronome 25:4
<< Deutéronome 25:4 >>
Louis Segond Bible (1910)
Tu n'emmuselleras point le boeuf, quand il foulera le grain.

Darby Bible (1859 / 1880)
Tu n'emmuselleras pas le boeuf, pendant qu'il foule le grain.

Martin Bible (1744)
Tu n'emmuselleras point ton bœuf, lorsqu'il foule le grain.

דברים 25:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא־תַחְסֹם שֹׁור בְּדִישֹׁו׃ ס

Deuteronomy 25:4 New American Standard Bible (© 1995)
"You shall not muzzle the ox while he is threshing.


1 Corinthiens 9:9 Car il est écrit dans la loi de Moïse: Tu n'emmuselleras point le boeuf quand il foule le grain. Dieu se met-il en peine des boeufs,
1 Timothée 5:18 Car l'Ecriture dit: Tu n'emmuselleras point le boeuf quand il foule le grain. Et l'ouvrier mérite son salaire.
Proverbes 12:10 Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.