Deutéronome 23:15
<< Deutéronome 23:15 >>
Louis Segond Bible (1910)
Tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l'avoir quitté.

Darby Bible (1859 / 1880)
Tu ne livreras point à son maître le serviteur qui se sera sauvé chez toi d'auprès de son maître;

Martin Bible (1744)
Tu ne livreras point à son maître le serviteur qui se sera sauvé chez toi d'avec son maître;

דברים 23:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא־תַסְגִּיר עֶבֶד אֶל־אֲדֹנָיו אֲשֶׁר־יִנָּצֵל אֵלֶיךָ מֵעִם אֲדֹנָיו׃

Deuteronomy 23:15 New American Standard Bible (© 1995)
"You shall not hand over to his master a slave who has escaped from his master to you.


1 Samuel 30:15 David lui dit: Veux-tu me faire descendre vers cette troupe? Et il répondit: Jure-moi par le nom de Dieu que tu ne me tueras pas et que tu ne me livreras pas à mon maître, et je te ferai descendre vers cette troupe.
Deutéronome 23:16 Il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira, dans l'une de tes villes, où bon lui semblera: tu ne l'opprimeras point.