Deutéronome 12:13
<< Deutéronome 12:13 >>
Louis Segond Bible (1910)
Garde-toi d'offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras;

Darby Bible (1859 / 1880)
Prends garde à toi, de peur que tu n'offres tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras;

Martin Bible (1744)
Prends garde à toi, pour ne pas sacrifier tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras.

דברים 12:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן־תַּעֲלֶה עֹלֹתֶיךָ בְּכָל־מָקֹום אֲשֶׁר תִּרְאֶה׃

Deuteronomy 12:13 New American Standard Bible (© 1995)
"Be careful that you do not offer your burnt offerings in every cultic place you see,


Deutéronome 12:5 Mais vous le chercherez à sa demeure, et vous irez au lieu que l'Eternel, votre Dieu, choisira parmi toutes vos tribus pour y placer son nom.
Deutéronome 12:11 Alors il y aura un lieu que l'Eternel, votre Dieu, choisira pour y faire résider son nom. C'est là que vous présenterez tout ce que je vous ordonne, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prémices, et les offrandes choisies que vous ferez à l'Eternel pour accomplir vos voeux.
Deutéronome 12:14 mais tu offriras tes holocaustes au lieu que l'Eternel choisira dans l'une de tes tribus, et c'est là que tu feras tout ce que je t'ordonne.
Josué 22:29 Loin de nous la pensée de nous révolter contre l'Eternel et de nous détourner aujourd'hui de l'Eternel, en bâtissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Eternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure!
1 Rois 3:2 Le peuple ne sacrifiait que sur les hauts lieux, car jusqu'à cette époque il n'avait point été bâti de maison au nom de l'Eternel.