Daniel 3:9
<< Daniel 3:9 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ils prirent la parole et dirent au roi Nebucadnetsar: O roi, vis éternellement!

Darby Bible (1859 / 1880)
Ils prirent la parole et dirent au roi Nebucadnetsar: O roi, vis à jamais!

Martin Bible (1744)
Et ils parlèrent et dirent au Roi Nébucadnetsar : Roi, vis éternellement!

דניאל 3:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עֲנֹו וְאָמְרִין לִנְבוּכַדְנֶצַּר מַלְכָּא מַלְכָּא לְעָלְמִין חֱיִי׃

Daniel 3:9 New American Standard Bible (© 1995)
They responded and said to Nebuchadnezzar the king: "O king, live forever!


1 Rois 1:31 Bath-Schéba s'inclina le visage contre terre, et se prosterna devant le roi. Et elle dit: Vive à jamais mon seigneur le roi David!
Daniel 2:4 Les Chaldéens répondirent au roi en langue araméenne: O roi, vis éternellement! dis le songe à tes serviteurs, et nous en donnerons l'explication.
Daniel 5:10 La reine, à cause des paroles du roi et de ses grands, entra dans la salle du festin, et prit ainsi la parole: O roi, vis éternellement! Que tes pensées ne te troublent pas, et que ton visage ne change pas de couleur!
Daniel 6:6 Puis ces chefs et ces satrapes se rendirent tumultueusement auprès du roi, et lui parlèrent ainsi: Roi Darius, vis éternellement!
Daniel 6:21 Et Daniel dit au roi: Roi, vis éternellement?