Daniel 11:29
<< Daniel 11:29 >>
Louis Segond Bible (1910)
A une époque fixée, il marchera de nouveau contre le midi; mais cette dernière fois les choses ne se passeront pas comme précédemment.

Darby Bible (1859 / 1880)
Au temps déterminé il retournera et viendra dans le midi; mais il n'en sera pas la dernière fois comme la première;

Martin Bible (1744)
[Ensuite] il retournera au temps préfix, et il viendra contre le Midi, mais cette dernière [expédition] ne sera pas comme la précédente.

דניאל 11:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לַמֹּועֵד יָשׁוּב וּבָא בַנֶּגֶב וְלֹא־תִהְיֶה כָרִאשֹׁנָה וְכָאַחֲרֹנָה׃

Daniel 11:29 New American Standard Bible (© 1995)
"At the appointed time he will return and come into the South, but this last time it will not turn out the way it did before.


Daniel 11:28 Il retournera dans son pays avec de grandes richesses; il sera dans son coeur hostile à l'alliance sainte, il agira contre elle, puis retournera dans son pays.
Daniel 11:30 Des navires de Kittim s'avanceront contre lui; découragé, il rebroussera. Puis, furieux contre l'alliance sainte, il ne restera pas inactif; à son retour, il portera ses regards sur ceux qui auront abandonné l'alliance sainte.