| Louis Segond Bible (1910)Pierre lui dit: Enée, Jésus-Christ te guérit; lève-toi, et arrange ton lit. Et aussitôt il se leva.Darby Bible (1859 / 1880) Et Pierre lui dit: Énée! Jésus, le Christ, te guérit; lève-toi, et fais-toi toi-même ton lit. Martin Bible (1744) Et Pierre lui dit : Enée, Jésus-Christ te guérisse! lève-toi, et fais ton lit; et sur-le-champ il se leva. ΠΡΑΞΕΙΣ 9:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Πέτρος· Αἰνέα, ἰᾶται σε Ἰησοῦς Χριστός· ἀνάστηθι καὶ στρῶσον σεαυτῷ. καὶ εὐθέως ἀνέστη.
|  | 
Actes 9:33 Il y trouva un homme nommé Enée, couché sur un lit depuis huit ans, et paralytique. Actes 9:35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur.
|
| |
|