| Louis Segond Bible (1910)Jacob apprit qu'il y avait du blé en Egypte, et il y envoya nos pères une première fois.Darby Bible (1859 / 1880) Et Jacob, ayant ouï dire qu'il y avait du blé en Égypte, y envoya une première fois nos pères; Martin Bible (1744) Mais quand Jacob eut ouï dire qu'il y avait du blé en Egypte, il y envoya pour la première fois nos pères. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀκούσας δὲ Ἰακὼβ ὄντα σιτία εἰς Αἴγυπτον ἐξαπέστειλεν τοὺς πατέρας ἡμῶν πρῶτον.
|  | 
Genèse 42:1 Jacob, voyant qu'il y avait du blé en Egypte, dit à ses fils: Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres? Genèse 42:2 Il dit: Voici, j'apprends qu'il y a du blé en Egypte; descendez-y, pour nous en acheter là, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas.
|
| |
|